台湾企業が海外企業へ送金する際、源泉徴収税額はいくらになりますか?
租税条約、クロスボーダー支払いの源泉徴収
Eメール: tpe4ww.elr@evershinecpa.com
ディレクター 朱鍵彰(Jerry Chu)、米国大学院卒、英語堪能
WhatsApp:+886-939-357-735
電話:+886-2-2717-0515 内線 103
租税条約TAX TREATIES
台湾は30カ国以上と租税条約を締結しています。
これは二重課税を防止し、海外の税務当局と協力して税法を執行できるようにするためです。
台湾では、台湾と租税条約を締結している国に居住する外国の個人または企業は、租税条約の条件に従い、源泉徴収税(WHT)の減免優遇を享受することができます。
Taiwan has tax treaties signed with over 30 countries. This is to prevent double taxation and allow cooperation with overseas tax authorities in enforcing tax laws.
In Taiwan, a foreign individual or corporation of which is resident in the country that has tax treaty with Taiwan, would follows the terms and conditions stated in the tax treaty and enjoy the benefit of withholding tax (WHT) reduction or exemption.
源泉徴収所得税WITHHOLDING TAX
恒久的施設(PE)を有する非居住者企業(PEの条件は租税条約に規定されています)は、居住者企業と同様に課税されます。
第73条の規定により、非居住者の個人または台湾にPEを持たない企業の台湾源泉所得(TSI)は源泉徴収税の対象となります。
台湾の源泉徴収税は以下の場合に適用されます:
1. 非居住者の個人および企業への支払い(配当、コミッション、利子、賃貸料、ロイヤルティ、およびTSIなど)。
2. 居住者の個人および企業への支払い(従業員の給与、個人家主への賃貸料、補償金、弁護士または公認会計士(CPA)への専門サービス料など)。
A non-resident company with Permanent Establishment (PE) (terms and conditions of PE is stated in tax treaties), is taxed similarly to a resident company.
Article 73 states that Taiwan Source Income (TSI) derived from non-resident individual or company without PE in Taiwan would be subject to WHT.
WHT in Taiwan may applies to the followings:
1. Payments to nonresident individuals and companies such as dividend, commission, interest, rental, royalties and TSI.
2. Payments to resident individual and companies such as salaries to employees, rent to individual landlord, compensation, professional fees to lawyer or Certified Public Accountant (CPA).
源泉徴収税率Withholding Tax Rate
一般的に、台湾居住者が非居住者のサービス提供者(企業か個人かを問わず)にサービス料を支払う際、その支払いがTSIを構成する場合、20%の税率で所得税を源泉徴収する必要があります。
所得税法第8条および台湾源泉所得(TSI)ガイドライン第15-1条に基づき、台湾に恒久的施設(PE)を持たない外国企業は源泉徴収税を納付する必要があります。第15-1条の改正により、みなし利益率方式を採用して源泉徴収税率を計算します。
源泉徴収税率 = みなし利益率 (*) × 貢献割合 (**) × 20%
* みなし利益率は、会計記録、類似の契約、または業界の比較対象から取得できます。
** 貢献割合は、COA(公認会計士)による証明、承認された類似契約による証明、または100%としなければなりません。
Generally a Taiwanese resident making payments for services to a nonresident service provider (whether corporate or individual) is required to withhold income tax at the rate of 20% where the payments constitute TSI.
Article 8 of Income Tax Law and Article 15-1 of Taiwan Sourced Income (TSI) Guidance, foreign companies without permanent establishment (PE) derived income in Taiwan are subject to WHT.
Amendment for Article 15-1 has applied deemed profit ratio method to calculate the WHT rate.
WHT rate = Deemed profit ratio (*) X Contribution ratio (**) X 20%
* Deemed profit ratio can be obtained from accounting record or similar contract or industry comparable.
** Contribution ratio has to be certified by COA or from similar approved contract or 100%.
所得税法第25条の1に基づき、規定の業務に従事し、かつ総機構が中華民国(台湾)国外にある営利企業は、以下のみなし利益率を適用して源泉徴収税率を計算することができます。
Article 25-1 of Income Tax Law, any profit-seeking enterprise engaging the stipulated business and having its head office outside the territory of the Republic of China (R.O.C), can instead apply the following deemed profit ratio to calculate the WHT rate.
| Business of foreign enterprise | Deemed profit ratio (A) | WHT rate (B) | Effective WHT rate (A X B) |
| International transport business | 10% | 20% | 2% |
| Construction contracting | 15% | 20% | 3% |
| Technical services | 15% | 20% | 3% |
| Machinery and equipment leasing | 15% | 20% | 3% |
税務機関の承認を経ることで、例えば200万台湾ドルの技術サービス料に対して30万台湾ドル(200万台湾ドル × 15%)のみなし利益が発生し、源泉徴収税額は6万台湾ドル(30万台湾ドル × 20%)または(200万台湾ドル × 3%)となります。
税務機関の承認を得ていない場合、または申請が却下された場合、源泉徴収税額は40万台湾ドル(200万台湾ドル × 20%)となります。
Upon approval from tax authority, for example technical service fee of NTD 2 million would yield deemed profit of NTD 300,000 (NTD 2 million X 15%), hence the WHT amount would be NTD 60,000 (NTD 300,000 X 20%) or (NTD 2 million X 3%).
WHT would have been NTD 400,000 (NTD 2 million X 20%) if no approval obtained or application rejected from tax authority.
Generally, these are the withholding tax rates and applicable to concerning countries with whom Taiwan does not have a Double Taxation Agreement (DTA).
| No. | Type of Payments | DTA rates | Remarks |
| 1 | Business profits (without PE) | 20% (Max) | Can apply deemed profit ratio as in Article 15-1 or Article 25-1 |
| 2 | Dividends | 21% | |
| 3 | Interest (General) | 20% | |
| 4 | Royalties fee | 20%/10%/0% | 台湾企業が海外企業に知的財産権(IP)のロイヤルティ(使用料)を支払う際、租税減免を申請していない場合、支払時に20%の源泉徴収税率が適用されます。ロイヤルティの源泉徴収に関する節税方法には2つあります:租税条約の制限税率の適用を申請すること、および所得税法第4条第21号に基づくロイヤルティの免税(0%)適用を申請すること。(20240321 Added) |
| 5 | Technical services | 3% | Apply deemed profit ratio 10% or 15% as in Article 25-1 |
| 6 | Professional services (Individual) | 20% (Max) | Can apply deemed profit ratio as in Article 15-1 or Article 25-1 |
*台湾から海外企業へのIPロイヤルティ支払いの源泉徴収Q&A
支払メカニズム Mechanism of Pay
所得税法第88条の規定により、源泉徴収義務者は支払時に税金を源泉徴収し、同法第92条の規定に従って納付しなければなりません。
居住者納税者の源泉徴収義務者は、毎月10日以内に納付し、毎年1月までに税務機関に源泉徴収票を提出し、毎年2月10日までに納税者に交付しなければなりません。一方、非居住者の源泉徴収義務者は、源泉徴収した日から10日以内に納付し、源泉徴収票を提出しなければなりません。
非居住者のサービス提供者が台湾で税務代理人を指定し、その代理人が納税申告書を提出して源泉徴収税の還付を申請しない限り、源泉徴収税は最終税となります。
Article 88 of Income Tax Law states that the withholder shall withhold tax payable at the time of payment and pay in accordance to Article 92. Withholder of resident taxpayer shall pay within 10th of each month and submit withholding certificate to tax authority by January each year and provide to taxpayers before 10 February each year.
While the withholder of non-resident shall pay and submit withholding certificate within 10 days from withholding.
The withholding tax is a final tax unless the nonresident service provider appoints a tax agent in Taiwan who can apply for a refund of excess tax withheld by filing a tax return.
台湾と日本の租税条約 TAX TREATY WITH JAPAN
お問い合わせ:
台湾エバーシャイン(永輝)協同ネットワークサービス株式会社
エバーシャイン(永輝啓佳)公認会計士事務所
住所: 104 台北市中山区長春路378号6階
MRT文湖線・松山線交差駅「南京復興駅」、ブラザーホテル(兄弟大飯店)近く
担当者: 朱鍵彰(Jerry Chu) ディレクター
電話 : +886-2-2717-0515 内線103
携帯電話 : +886-939-357-735
Eメール:tpe4ww.elr@evershinecpa.com
エバーシャインの100%関連会社
本部、台北、厦門、北京、上海、深圳、ニューヨーク、サンフランシスコ、ヒューストン、フェニックス、東京、ソウル、ハノイ、ホーチミン、バンコク、シンガポール、クアラルンプール、ジャカルタ、マニラ、メルボルン、シドニー、ニューデリー、ムンバイ、フランクフルト、パリ、ロンドン、アムステルダム、バルセロナ、ミラノ、ブカレスト、トロント、メキシコ。
その他の中国語対応サービス提供都市: マイアミ、アトランタ、オクラホマ、ミシガン、シアトル、デラウェア; ベルリン、シュトゥットガルト、プラハ、ブカレスト、バンガロール、スラバヤ; 高雄、香港、深圳、東莞、広州、清遠、永康、杭州、蘇州、昆山、南京、重慶、許昌、青島、天津。
エバーシャインがサービス提供可能な潜在都市(準備期間2ヶ月):
当事務所はロンドンに本部を置くIAPAのメンバーファームであり、世界中に300のメンバーファームと約1万人の従業員を擁しています。 当事務所は米国シカゴに本部を置くLEAのメンバーファームであり、世界中に600のメンバーファームと約2万8千人の従業員を擁しています。 Evershine is local Partner of ADP Streamline® in Taiwan. (バージョン:2022/03)
以下のメールアドレスよりお問い合わせください: HQ4TPE@evershinecpa.com





